李靓蕾今凌晨发文反击王力宏对他借孕逼婚、要求数亿赡养费的指控,引述心理医生的评估,称被王力宏「情感操控(gaslight)」,乍看之下文字组成与「情感操控」怎样都扯不上关联的gaslight,今日很常被拿来当作心理学上的用语,其实却是源出于一部经典电影。
1945年的奥斯卡颁奖典礼上,米高梅出品的黑白片「Gaslight」让来自瑞典的英格丽褒曼荣登影后宝座,片子也在美国叫好叫座。这部片改编自英国剧作家派屈克汉弥尔顿所写的舞台剧,描述狠心丈夫试图折磨妻子的心理、把她逼疯,好遮掩自身的过去的犯行并谋夺妻子的财产,其中提到他利用房中的煤气灯忽明忽暗,想要妻子相信自己精神异常、神智不清。由于影片回响颇大、影响深远,片名「Gaslight」原先指的是煤气灯,逐渐被衍生出情感、精神操控的负面意义。
此片在美上映时因中日抗战还未结束,抗战后才在上海等地公映,当时片名取为「郎心如铁」,天津上映时改为「郎心似铁」,首度在中国台湾上映时仍叫「郎心如铁」,之后由于另有一部蒙哥马利克里夫与伊莉莎白泰勒主演的电影中文片名也取做「郎心如铁」,因而「Gaslight」在台重映时中文片名改回更接近英文原名的「煤气灯下」,此后这部片在中国台湾就以「煤气灯下」之名流传至今。